martes, 21 de diciembre de 2010

Festival de Navidad 2010 ( Christmas´ plays)

Bueno...llegó el gran día, por fin!Todo listo: el escenario, el público y los actores y actrices ( con sus correspondientes nervios, por supuesto).
Poneos cómodos, coged sitio y...a disfrutar con las actuaciones del festival de Navidad de este año de los niños del colegio de Valdastillas. Ah, perdón...y de los padres!!! Desde el colegio queremos daros las gracias a todos por vuestra participación en la fiesta de fin de trimestre y por el posterior pincho . Y ahora...esperamos que os gusten las actuaciones.( aunque faltan algunas, pero...es como dice mi abuela: " No se puede estar en misa y repicando" ;).

well, the " big day " at last!! Everything was ready: the place, the people and the actors and actress ( very nervously , indeed).
Take a comfortable seat and...enjoy this time watching the children´s performances of this year for the Christmas festival .Oh, excuse me...and the parents!! From school we want to thank you to all of them for their collaboration in the end of term party and the " pincho" they prepared after the show. And now...we hope you like all our performances !!











lunes, 20 de diciembre de 2010

Programa de actuaciones.( Plays´ Schedule)

Hoy varias cositas...Primero unas fotografías con nuestras manualidades navideñas: Papá Noël y sus renos.Y el programa de actos para mañana. Os esperamos, no faltéis!!








Today some "tiny business"...First a few pictures with our Christmas crafts: Father Christmas and his reindeers
and then tomorrow´s schedule. We attend your visit, please , don´t miss it!


jueves, 16 de diciembre de 2010

Visita inesperada ( an unexpected visit)


Ayer, miércoles 15 ,recibimos una visita muuuy agradable pero que ninguno esperábamos. Nuestra compañera de hace dos cursos, Estelia, que recientemente ha sido mamá( octubre pasado ) se pasó por el cole para presentarnos a su guapísimo "muchachote" porque...hay que ver cómo está el pequeño Adrián de grande!!!Morenazo , grandísimo y muy guapo, sí señora !!Gracias, Estelia , por acordarte de nosotros y sorprendernos con tu visita.
Yesterday, wednesday 15th, we recieved a very, very pleasant visit but for no one expected.Our colleague of two years ago, Estelia, who recently became a mum ( last october) passed by the school to introduce us her handsome " guy" because...you must see how big he is to understand it!!.Dark skin, very big and handsome, yes!! Thanks , Estelia , for your visit and still remember us.


miércoles, 15 de diciembre de 2010

La fiesta de Santa Lucía por Diego Rufo Pérez.

Es una fiesta que se hace en honor a Santa Lucía y se celebra el 13 de diciembre de todos los años y se sale por ahí de fiesta . Santa Lucía es una santa que se murió porque la arrancaron los ojos y se los pusieron en un plato . En mi pueblo durante estas fiestas hay verbenas y conciertos . Al día siguiente todos los años hacen una obra de teatro y luego dan chocolate con buñuelos . El día de Santa Lucía sacan a la santa con el ramo por el pueblo. El ramo lleva arriba del todo un bizcochón y colgadas muchas roscas que después se comen los mayordomos. A mí me han gustado mucho porque he salido y me he divertido con mis amigos.

sábado, 11 de diciembre de 2010

El buzón de...la Navidad. (The letterbox in...Christmas.)


Desde que acabamos las clases en junio pasado no habíamos vuelto a sacar el buzón de la amistad y ahora," por aclamación popular", ha vuelto. Se ha abierto la temporada de escribir cartas( en esta ocasión, postales navideñas). El próximo miércoles 22, último día del trimestre, las repartiremos a los afortunados. Anímate y haz feliz a un amigo por un día!! ;))
Since last june, when we ended the school year, we had not put the letterbox in its place, now, " by people acclamation" it returns!. It is opened a new season for writing letters( this time , Christmas cards) Next wednesday 22nd, last day of this term, we will deliver them to lucky people. Let´s go and make happy a friend for a day!! ;))

Tiempo navideño( Christmas time!)




En menos de dos semanas estaremos en Navidad y ya hemos decorado el cole para disfrutar de esos días previos con alegría. Como todos los años, entre todos hemos puesto el Belén y hemos decorado la entrada con cintas y postales navideñas.
In two weeks or less we will be celebrating Christmas and we have just decorated our school to enjoy these previous days with joy. As we use to do other years we set up the " Belén" and we decorated the hall with postcards and christmas ribbons.

Ya ha vuelto nuestra compañera Esther! Esther returns...


Estuvo unos días enferma pero...( gracias a Dios) no fue nada grave. Nuestra compañera Esther estuvo 3 días de baja y algunos quisieron demostrarla cuánto la habíamos echado de menos!
She was some days ill but (fortunately) it wasn´t very severe. Our colleague Esther was three days off but some of our pupils wanted to show her how important for us she is!

viernes, 3 de diciembre de 2010

Celebramos nuestra Constitución( Celebrating " Constitution day")


Los peques ya conocen un poco más de nuestra Constitución y nos muestran nuestra bandera : España,... España!!!

The youngest know a little bit more about our Cosntitution and they show us our flag : Spain, ...Spain!!

Buenas noticias!! (Good news)


Hoy Alexandra nos ha sorprendido con una noticia estupenda: Daniel Rufo Pérez, alumno de 3º de ed. primaria de nuestro cole, ha ganado un premio de SOPRODEVAJE con un dibujo!! Estamos muy contentos. Enhorabuena, Daniel. Al mismo tiempo, hemos recibido una carta del Defensor del pueblo en la que nos agradecían nuestra participación en su concurso de este año y nos enviaban un pequeño detalle para Diego Roberto ( que son los dos niños que habían participado). Oh! esta vez no pudo ser pero estamos en el buen camino.
Today Alexandra surprised us with great news: Daniel Rufo Pérez, pupil of 3rd year of primary education in our school, won a prize by SOPRODEVAJE with his picture!! We are very happy. Congratulations, Daniel!. At the same time, we recieved a letter from the "Defensor del pueblo" for saying thank you for participating in their contest of this year and they sent us a gift for Diego and Roberto ( the boys who sent their pictures). Oh! this time we couldn´t achieve it, but we are in the good way.

Adivinanzas( riddles)


Ya sabemos que se escuchó perfectamente, pero hemos recopilado las adivinanzas que nos leyeron los peques sólo para que veáis el bonito montaje que hizo Caro con la telaraña y el poster especial del mes de miedo.

We are complety sure you heard perfectly all the riddles, but we made an compilation of them just to show you this beautiful edition Caro did with the web and the special poster of the month of mistery.